قصيدة كتبتها عندما كنت في سان فرانسيسكو الشهر الماضي / چورچيا باڤليدو / ترجمة د. يوسف حنا

قصيدة كتبتها عندما كنت في سان فرانسيسكو الشهر الماضي

جورجيا بافليدو (Giorgia Pavlidou)

1. السماء تمطر ناراً في لوس أنجلوس ، لذلك أنا في سان فرانسيسكو

المشي بسرعة ، والتفكير بسرعة ، والشعور بسرعة

لا يزال تفوح منه رائحة العرق

ما زلت أرى الظهورات المظلمة:

الظهورات: إما تراها أو لا تراها

مثل ضباب سان فرانسيسكو:

إما أن يعجبك ذلك أو لا يعجبك

ربما الجزء المفضل لدي من سان فرانسيسكو: الضباب

هل لأنني لا أؤمن بالوحي؟

يجب أن تظل بعض الأشياء مخفية

شعاري هو:

“تجنب الفيض العاطفي بأي ثمن.”

2. يزحف الضباب بثبات ، ويتسلل إلى المدينة

يغذي السوق

يغذي المهمة

يصب في مصلحة أشباحها: المشردون

الناس الضبابيون: أكثر شفافية حتى من الماء

الرجال غير المرئيين من ضباب

3. أحبك وأنت غير قادر لمس الضباب

مثل الناس الشفافين: الضباب غير قابل للمس

مثل الداليت في الهند:

300

مليون إنسان

بحجم سكان الولايات المتحدة كاملة

لا ييجوز لمسهم

تخيّل أن يختفي الضباب فماذا

سيحدث لسان فرانسيسكو؟

تخيّل أن الداليت تركوا بعيدًا

ماذا كان سيحدث للهند؟

من الصعب، رغم ذلك ، التخمين بعيدًا

يمكننا النظر من خلال الناس

4. لذا عدت إلى لوس أنجلوس

ما زلت أرى الظهورات المظلمة

ما زالت تمطر ناراً

ولكن أين أهل النار؟

في لوس أنجلوس ، الرؤية من خلال الناس

ضبابية أيضًا

نار أو ضباب:

أين أرى نفسي ملائمة؟

لا مكان على ما أظن

مثل تلك الظهورات المظلمة

إما أن تراني أو لا تراني

وحتى لو رأيتني

أحبُّ ألا تكونَ قادراً لمس الظهورات

وحتى لو كنت تستطيع أن تلمسني

تجنب الفيض العاطفي بأي ثمن

يجب أن تظل بعض الأشياء غير ملموسة

الجزء المفضل لدي من لوس أنجلوس: الريح

إنها تلامسني دون أن تلمسني

تراني دون رؤيتي

قريبًا سأكون واحدًا من الجزء المفضل لدي من لوس أنجلوس

ترجمة عن الإنجليزية : د. يوسف حنا

A poem I wrote while in San Francisco last month

1. It rains fire in LA, so I’m in San Francisco

Walking fast, thinking fast, feeling fast

Still sweaty

Still seeing dark apparitions:

Apparitions: you either see them or you don’t

Like San Francisco’s fog:

You either like it or you don’t

My favorite part of San Fran: the mist

Is it because I don’t believe in revelations?

Some things have to remain concealed

My motto is:

“Avoid emotional incontinency at all cost.”

2. The mist creeps steadily, sneaks into town

Feeding into Market

Feeding into Mission

Feeding into its ghosts: the homeless

Fog people: even more transparent than water

The invisible men of mist

3. I love you can’t touch the fog

Like the transparent people: the fog is untouchable

Like the Dalits of India:

300 million people

The whole of the USA

Not to be touched

Think the fog away and

What would become of San Francisco?

Think the Dalits away and

What would become of India?

It’s difficult, though, to think away

See-through people

4. So I’m back in LA

Still I see dark apparitions

Still it rains fire

But where are the people of fire?

In LA the see-through people

Are foggy too

Fire or fog:

Where do I see myself fit?

Nowhere, I suppose

Like those dark apparitions

You either see me or you don’t

And even if you’d see me

I love you can’t touch apparitions

And even if you could touch me

Avoid emotional incontinency at all cost

Some things have to remain untouched

My favorite part of LA: the wind

It touches me without touching me

It sees me without seeing me

Soon I’ll be one with my favorite part of LA

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Powered by WordPress.com.
%d bloggers like this: