THE WOlVes Of The Moon / Book by Ghadah Kamal and Mohsen Elbelasy / LInk of the Printed book and FREE PDF Copy

By : La belle Inutile Editions

To Order the print Copy :

https://www.lulu.com/en/en/shop/mohsen-elbelasy-and-ghadah-kamal-ahmed/wolves-of-the-moon/paperback/product-7zk498.html

Downloading Link/ PDF Copy FOr Free

https://drive.google.com/file/d/1kHNkL0ltR0wV3GRBclfb-olwvhrI5D1r/view?usp=drivesdk

Poems and Collages by Ghadah Kamal Ahmed and Mohsen Elbelasy. Texts in English, French and Spanish.
Part 1 : Poems by Mohsen Elbelasy. Collages by Ghadah Kamal Ahmed
Part 2 : Poems Ghadah Kamal Ahmed .Collages  by Mohsen Elbelasy
Part 3 : Three Surrealist Collective Poems (Mohsen Elbelasy – Ghadah Kamal – Th.D.Typaldos – Craig Wilson – Onfwan Fouad – Yasser Abdelkawy – Pierre Petiot – J karl bogartte – Paul  Cowdell)

Ghadah Kamal Ahmed and Mohsen Elbelasy are members of the Middle East and North Africa surrealist group.

Translators – Traductores – Traducteurs
Abdul Kadir El Janabi
Pierre Petiot
Alicia Barrón
Gwendolyn de Villeray
Vicente Gutiérrez Escudero
Abel Kabach
Mohsen El Belasy

The Collages OF The Book

https://drive.google.com/folderview?id=19ZUCOTMg8DtnlKhkFMFP0Wxkqr8jAXk4

النص الكامل المكتوب على الغلاف الخلفي لكتاب

بقلم بيير باتيو وجان كارل بوجارت

بالفرنسية والعربية والانجليزية

The two complete texts on the back cover of “The Wolves of the moon ” book
Written by :

Pierre Petiot and J Karl Bogartte

COVER BY : Evi Moechel

Translation by /

Abdul Kadir El Janabi /Pierre Petiot /Alicia Barrón
/ Gwendolyn De Villeray / Vicente Gutiérrez
Ab Kach /Mohsen El Belasy


Who would believe that the streets of Cairo be so close to those of Paris to the point that they join and extend one another? Who would believe that so many ghosts roam there under the red sky, in a fierce disdain and in full cruelty, in the almost vanished sweetness of a yet everlasting cosmopolitanism. A sweetness now haunted by the rage of this loss.
The rage also of a revival springing from this East Africa where millennia ago an unknown sun, a strange sun rose. From despair, in the heart of the present obscurity where this expectation of a return of the splendours of history comes beating, from the depths of the pangs of this time, a new courage opens the folds of reality and this courage comes to us from Egypt .

“Pierre Petiot”

Qui croirait que les rues du Caire soient si proches de celles de Paris au point qu’elles se rejoignent et se prolongent? Qui croirait que tant de fantômes y errent sous le ciel rouge, dans un dédain féroce et en toute cruauté, dans la douceur presque évanouie d’un cosmopolitisme éternel. Une douceur désormais hantée par la rage de cette perte.
La rage aussi d’un renouveau, jaillissant de cette Afrique de l’Est où il y a des millénaires un soleil inconnu, un soleil étrange se levait. Du désespoir, au cœur de l’obscurité actuelle où vient battre cette attente d’un retour des splendeurs de l’histoire, du fond des douleurs de cette époque, un courage nouveau ouvre les replis de la réalité et ce courage nous vient d’Egypte .

“Pierre Petiot “

من يصدق أن تكون شوارع القاهرة قريبة جدًا من شوارع باريس لدرجة أنها تندمج ويمتد بعضها داخل بعض؟ من كان سيصدق أن هناك الكثير من الأشباح تجوب هناك تحت السماء الحمراء ، في ازدراء شرس وبوحشية كاملة ، في عذوبة شبه خفية لكوزموبوليتية خالدة .

عذوبة مسكونة الآن بغضب هذا الفقد .
غضب الإنبعاث الذي ينبثق من شرق إفريقيا حيث كانت منذ آلاف السنين شمس مجهولة ، توردت شمس غريبة. من اليأس ، في قلب عتمة الحاضر حيث يأتي هذا التوقع بعودة روائع التاريخ ، من أعماق مخاض هذا الزمن ، شجاعة جديدة تفتح ثنايا الواقع وهذه الشجاعة تأتي إلينا من مصر .

بيير باتيو


In the dark center of Egypt, guided by the sun as blue as the blood of pyramids, Ghadah Kamal and Mohsen Elbelasy bring together with the burning lava of their union, all the anger, resistance and transforming gold of the marvelous. Theirs is a hazardous confrontation in word and image against the unthinkable. They are the communicating wolves of unfettered reality. They are the dreams of the obscure and luminous wolves, transparent wolves dragging stars into the raging heart of things. Together they open the gates for the errant wolf pack of time. He is the dark moon descending and she is a fierce shadow snarling at the gate. Spinning tales of shimmering light. A lovely book, a pentagram of a raging landscape, outside of the book where love is the only weapon worthy of fire

. -J. Karl Bogartte

من قلب مصر المظلم، مسترشدين باللون الأزرق للشمس كما دماء الأهرامات، غادة كمال ومحسن البلاسي يأتيان بكل الغضب والمقاومة ويصوغانه، في لُحمتهما مع الحمم المحترقة، لرائعة من ذهب. إن مواجهتهما بالكلمة والصورة هي مواجهة خطرة ضد ما لا يمكن تصوره. هما ذئاب التواصل مع الواقع المطلق دون قيود. إنهما أحلام الذئاب الغامضة والمضيئة، والذئاب الشفافة التي تجرُّ النجوم إلى قلب الاشياء الهائج. معًا يفتحان بوابات حزمة الوقت للذئاب الشاردة. هو القمر المظلم المتجلّي وهي ظلٌّ شرسٌ يزمجر عند البوابة. تغزل حكايات الضوء المتلألئ.
إنه كتاب جميل، نجمة خماسية لمشهدٍ طبيعيٍّ مستعر، خارج الكتاب حيث الحب هو السلاح الوحيد الذي يستحق إتقاد الخيال.

جي. كارل بوجارت
ترجمة د. يوسف حنا

Dans le centre sombre de l’Égypte, guidés par le soleil bleu comme le sang des pyramides, Ghadah Kamal et Mohsen Elbelasy réunissent avec la lave brûlante de leur union, toute la colère, la résistance et l’or transformateur du merveilleux. Le leur est une confrontation hasardeuse de mots et d’images contre l’impensable. Ce sont les loups communicants d’une réalité sans entraves. Ce sont les rêves des loups obscurs et lumineux, des loups transparents entraînant des étoiles au cœur déchaîné des choses. Ensemble, ils ouvrent les portes de la meute de loups errants du temps. Il est la lune noire qui descend et elle est une ombre féroce qui gronde à la porte. Contes tournoyants de lumière chatoyante. Un joli livre, un pentagramme d’un paysage déchaîné, en dehors du livre où l’amour est la seule arme digne du feu.

-J. Karl Bogartte

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s